■ タケイケイジバン ■
(現在 過去ログ3 を表示中)

HOME HELP 新規作成 新着記事 トピック表示 検索 過去ログ

[ 最新記事及び返信フォームをトピックトップへ ]

■805 / inTopicNo.1)  (削除)
  
□投稿者/ -(2005/01/15(Sat) 23:49:53)
    この記事は(投稿者)削除されました
引用返信/返信 削除キー/
■806 / inTopicNo.2)  Re[1]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 麻友 -(2005/01/16(Sun) 00:01:26) [ID:lQGW0a3g]

    内容の分類:[質問] 

    初めまして!麻友という者です。よろしくお願いします!
    私は雑談掲示板を使っていましたが、こちらも重要なことが書いてあったので・・・。

    早速ですが咲良様。私は全然、英語の翻訳が出来ないのです・・・。
    授業でまだありませんから・・・。お願いします!翻訳して頂けないでしょうか?
    この前、翻訳を辞書で翻訳を試みたところ全くダメでしたので。
    できる範囲で結構です!失礼しました。
引用返信/返信 削除キー/
■807 / inTopicNo.3)  Re[2]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 木の実星織 -(2005/01/16(Sun) 01:00:07) [ID:nQsS2WQX]

    内容の分類:[質問] 

    行ってみましたが、なかなか面白いHPですね〜。
    いろいろ仕掛けとかがあって良いです。
    書いてあることは少しだけ分かりましたが、、ほとんど読めませんね・・。
    どうでもいいけどキャラ紹介の所で、まん太が「あぁ、怖い、怖い、あわわ」と言ってるように聞こえるのは私だけでしょうか?(笑)
    潤の紹介では、「シャーマンではなく「道士」です」と書いてありました(汗)
    オーバーソウルは、「スピリットコントロール(霊の支配)」でした。
    設定とかいろいろ違うみたいだけど、私が分かったのはこれ位ですね〜。
    頑張ったら読めそうですが、かなりの時間がかかりそうです・・。
    咲良さんが翻訳できそうなら、できる範囲でお願いします!


引用返信/返信 削除キー/
■820 / inTopicNo.4)  Re[3]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/17(Mon) 00:22:27) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    麻友さん、木の実さん、ご反応ありがとうございました(笑)
    翻訳とは言っても大したアレではないのですが…;

    ストーリーやキャラ紹介等、カテゴリーが幾つもあるので何回かに区切ってやっていきたいと思います。
    キャラ紹介の誰が知りたいか等、具体的に指定して下されば助かりますー。
    スレッドの早い順に順次お答えしますので。
引用返信/返信 削除キー/
■822 / inTopicNo.5)  Re[4]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ さあや -(2005/01/17(Mon) 11:14:10) [ID:pPu3ETGd]

    内容の分類:[答え] 

    葉、アンナ、ハオが知りたいですvv
    よろしくお願いします。
引用返信/返信 削除キー/
■823 / inTopicNo.6)  Re[5]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 泉 沙羅 -(2005/01/17(Mon) 12:40:08) [ID:tNZinG8m]

    内容の分類:[質問] 

    はじめまして。泉沙羅です。
    アメリカ版のHP、覗いてみましたがとても面白いです。
    他のキャラクターは、載っていないのでしょうか?
    いろいろ細かく気になります。

引用返信/返信 削除キー/
■825 / inTopicNo.7)  Re[6]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ pu~ -(2005/01/17(Mon) 18:27:36) [ID:OKr7Dp8r]

    内容の分類:[情報提供] 

    このホームページ前、武井掲示板のほうにありましたよ。
    もしかして気づかなかったとか??
    知ってるからスゴイとか全然思いません。
    知らなかった人後れてますね。
引用返信/返信 削除キー/
■826 / inTopicNo.8)  Re[7]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ pu~ -(2005/01/17(Mon) 18:28:53) [ID:OKr7Dp8r]

    内容の分類:[情報提供] 

    ザツダンケイジバンでした。
引用返信/返信 削除キー/
■827 / inTopicNo.9)  Re[8]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 麻友 -(2005/01/17(Mon) 20:56:22) [ID:lQGW0a3g]

    内容の分類:[質問] 

    咲良様!私は必殺技や人魂モードが載っているの所の蓮の中華斬舞らしきところが
    知りたいです!あと、キャラ紹介の蓮もお願いします!それでは!
引用返信/返信 削除キー/
■828 / inTopicNo.10)  Re[9]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/18(Tue) 01:09:03) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    2005/01/18(Tue) 22:24:04 編集(投稿者)

    沢山のスレが付いて驚いております(^^;)
    回答・その他、順次レスさせて下さいませ。



    さあやさん≫
    私も見たいのですが、ハオの情報はまだ載っていないようです;
    葉とアンナだけ出来ましたので、ご参考程度にどうぞv
    結構意訳したのでちょっと変な日本語もありますが…;

    【麻倉 葉】
    麻倉葉はのんびり屋の中学生で、霊と直接交わる事ができるという驚くべき能力を持った選ばれし一握りの人間、すなわちシャーマンの一人である。
    あの世の霊とふれあう事ができるだけでなく、“憑依合体”と呼ばれる技を使って霊と力を合わせ一緒に戦う事もできる。
    一人のシャーマンとして、葉は本戦に進みシャーマンキングとなるために持霊とともに修行している。

    【アンナ】
    アンナは葉の幼馴染で、彼の“恋人”だと言い張っている。
    彼女はかつて葉の命を救った事があり、その代わりにもし葉がシャーマンキングになったら后にすると約束してもらったためである。
    厳しくて態度が大きく、“霊の媒体”(イタコ)でもある彼女は本戦に備えて葉を地獄のトレーニングメニュー漬けにする事に専念している。



    泉沙羅さん≫
    他のキャラクターも、放映が進めば順次更新されていくと思いますよ(^-^)
    現にまだ開通されていないコンテンツもありますし…。



    麻友さん≫
    蓮の関連項目はまた次にさせて頂きますね(^-^)
    ざっと見た感じ、技の名前の付け方が結構面白いです(笑)
    そのまま訳したらあまりカッコよくないと思うので、少し覚悟しておいて下さい…(笑)
引用返信/返信 削除キー/
■830 / inTopicNo.11)  Re[10]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ pu~ -(2005/01/18(Tue) 20:50:13) [ID:OKr7Dp8r]

    内容の分類:[質問] 

    たしかに私は掲示板間違えました。だから何なんですか?
    私には英語ができることをそんなにジマンしたいの?と思いました。
    あなたと話すことがバカAしくなってきたのであまり書きませんがあなたって八方美人…!?
引用返信/返信 削除キー/
■831 / inTopicNo.12)  Re[11]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 杏里 -(2005/01/18(Tue) 20:54:32) [ID:OKr7Dp8r]

    内容の分類:[質問] 

    どっちもどっち…?幼稚な言い合いにしか見えません。
    咲良さまも無視してればいいのに。
引用返信/返信 削除キー/
■832 / inTopicNo.13)  Re[12]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ さあや -(2005/01/18(Tue) 21:44:08) [ID:pPu3ETGd]

    内容の分類:[答え] 

    咲良さん、ありがとうございますvv
    それから、私も技名が気になります。
    特に、葉と蓮が・・・。
引用返信/返信 削除キー/
■833 / inTopicNo.14)  Re[13]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/18(Tue) 23:34:29) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    親記事を消せば全スレが消えると思ったのですが出来ませんでした;
    わざわざ正面きって相手にすればどうなるか、結果が分かっていながら大人気ない発言をしてしまった事を深く反省しています。
    同志さんと交流したり英語を使う事は楽しいので、翻訳の代行はもう暫く続けさせて頂きたいと思います。


    麻友さん≫
    蓮のはこんな感じになりました。
    特に技の説明…とにかく「レンは強いんだぞ!」という事をアニメ制作者は言いたいのだと思いますが、まともに訳すとちょっとお間抜けな感じがしないでもありません…;

    【レン】
    レンは邪悪で極めて強力な精神感応術のシャーマンであり、悪名高く残虐非道なタオ家の出身である。
    古代中国の武将霊であるバソンと共に戦い、葉を滅ぼしシャーマンキングになろうと狙っている。
    その力は余りにも強く、バソンと組めば猛スピードのトラックを剣で真っ二つにする事ができる。


    【Rapid Tempo Assault】→直訳:高速度攻撃
    ラピッド・テンポ・アソルトはレンの必殺技の一つで、誰にも止める事はできない。
    バソンと一緒にこの攻撃技を使う時、彼は全速力で突進しながら、信じがたいスピードと緻密さで剣を突き出したり引いたりしなければならない。



    杏里さん≫
    ごもっともです。幼稚と言われてしまった…(苦笑)
    各所で起こるネットトラブルを目の当たりにして自分は冷静でありたいと思いつつ、いざ当事者になってみると意外と抑えられなかった自分が悔しいです。
    お見苦しいところをお見せしてしまい申し訳ありませんでした。



    さあやさん≫
    いえいえ、私なんかでもお役に立てれば嬉しいですv
    では葉と蓮の技の残りは、また次回に訳させて頂きますね。
引用返信/返信 削除キー/
■835 / inTopicNo.15)  Re[14]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 麻友 -(2005/01/19(Wed) 16:36:23) [ID:lQGW0a3g]

    内容の分類:[質問] 

    咲良様!ありがとう御座います!!!
    蓮の技、ラピット・テンポまでは訳せたんですけど残りが「・・・?」
    な感じでして・・・。本当にありがとうございました!
    もし、ホロホロがでましたらホロホロのを訳して頂きたいのですが
    よろしいでしょうか?
引用返信/返信 削除キー/
■838 / inTopicNo.16)  Re[15]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 杏里 -(2005/01/19(Wed) 19:37:12) [ID:OKr7Dp8r]

    内容の分類:[質問] 

    咲良様>
    こちらこそすいませんでした。幼稚なんで言って…。
    やっぱり自分が言われると腹が立ちますよね。
引用返信/返信 削除キー/
■846 / inTopicNo.17)  Re[16]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/20(Thu) 23:23:38) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    2005/01/22(Sat) 22:02:46 編集(投稿者)

    さあやさん≫
    一部、英語・中国語両方面で調べても意味がわからない単語があったので省きましたが、何とかできました(笑)
    葉と蓮の技の残りの部分です。

    【Spirit Unity】→直訳:霊合体
    スピリット・ユニティは、ヨウやレンと彼らの持霊のように、二人のシャーマンが戦闘する際に使われる基本的な技である。
    シャーマンが「人魂形態!───合体!」と叫んだ瞬間、術者と霊は結合し一体化して戦う。

    【Fojan Kick】
    フォジャン・キックは、驚くほど強力な攻撃である。(←“フォジャン”は中国語で“ロケット”/万辞苑参照)
    カンフーアクション映画スターで且つ伝説的な格闘技の英雄であるリー・パイロンの整然とした動きで、フォジャン・キックをマスターするのは極めて難しい。
    実際、リー・パイロンを置いては世界でただ一人、つまり彼の師であるシャオリンしか会得していない。

    【Celestial Slash】→直訳:天空斬り
    正しい使い方をすれば、ヨウのセレスチャル・スラッシュは、強力で鋭い衝撃波を飛ばす事によりその軌道にいる者を跡形も無く消し去ってしまう。
    そして敵を文字通り微塵になぎ倒す事ができる。

    【Spirit Control】→直訳:霊制御
    スピリット・コントロールは高い集中力を要する発展技である。
    スピリット・ユニティよりも遥かに多くのエネルギーを必要とするため、初心者には大変疲れる。
    スピリット・コントロールを使う時、術者は霊を刀やスノーボードなどの物体に送り込み、その物体を通して巨大な力を集中させる事ができる。



    麻友さん≫
    少しでもお力になれたのならとっても嬉しいです!
    上で訳した技の説明(スピリット・コントロールの項)を見てもホロホロ、近い内に出そうですよねv
    私も定期的に見るつもりなので、ホロホロが追加され次第翻訳いたします。



    杏里さん≫
    本当に幼稚と言われても仕方が無かったのに、私なんかにはもったいないフォローをありがとうございました。
    次からは普通にマンキン愛を一緒に語っていければと思います(^-^)
引用返信/返信 削除キー/
■848 / inTopicNo.18)  Re[17]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ さあや -(2005/01/21(Fri) 11:21:08) [ID:pPu3ETGd]

    内容の分類:[答え] 

    咲良さん。
    こんなにたくさん訳するのはたいへんだったと思います。
    ありがとうございましたvv
引用返信/返信 削除キー/
■857 / inTopicNo.19)  Re[18]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/21(Fri) 22:45:30) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    さあやさん≫
    いえいえ、喜んでいただけて嬉しいですv
    英語は好きなので、大変というよりも訳してて楽しかったです(笑)
    また何かありましたらいつでもどうぞ!
引用返信/返信 削除キー/
■863 / inTopicNo.20)  Re[19]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 木の実星織 -(2005/01/22(Sat) 15:09:48) [ID:nQsS2WQX]

    内容の分類:[質問] 

    訳、見させてもらいました〜vお疲れさまです!
    でもこれだけ見ると、少しイメージが違いますね(^_^;)
    「Celestial Slash」は真空仏陀切りのことですよね?
    他のキャラも早く見たいです!
    こっちのHPの方が何気に詳しいですしねっ!
引用返信/返信 削除キー/

次の20件>

トピック内ページ移動 / << 0 | 1 >>

[このトピックに返信]
Pass/

HOME HELP 新規作成 新着記事 トピック表示 検索 過去ログ

- Child Tree -