■ タケイケイジバン ■
(現在 過去ログ3 を表示中)

HOME HELP 新規作成 新着記事 トピック表示 検索 過去ログ

[ 親記事をトピックトップへ ]

このトピックに書きこむ

過去ログには書き込み不可

■916 / inTopicNo.1)  Re[32]: アメリカ版シャーマンキング
  
□投稿者/ 緑翠 -(2005/02/03(Thu) 21:34:07) [ID:e5TG9Xw6]

    内容の分類:[答え] 

    咲良サン>どうもです。(^∀^)よろしくお願いします!
引用返信/返信 削除キー/
■914 / inTopicNo.2)  Re[31]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/02/03(Thu) 00:07:47) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    緑翠さん≫
    了解ですv
    何かすごい事が書いてあるので興奮気味ですが…なるべく早く訳したいです…!
引用返信/返信 削除キー/
■913 / inTopicNo.3)  Re[30]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 緑翠 -(2005/02/02(Wed) 22:11:58) [ID:e5TG9Xw6]

    内容の分類:[質問] 

    咲良サン>お久しぶりです。いつもお世話になってます。。(^^;)
    またまた・・翻訳をお願いします!!
    あぁ・・いつもいつも・・(沈)

    いつものトコロです。待ってます〜(^^)
引用返信/返信 削除キー/
■910 / inTopicNo.4)  Re[29]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/02/01(Tue) 23:24:01) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    麻友さん≫
    右下の予告画像を見るとストーリーとしてはかなり進んでいるはずですが、私達日本のファンにとってはお馴染みのホロホロ等はキャラ紹介に無いのですよね;
    いつか出てくる時が来るのか…本当に気になるところです;
引用返信/返信 削除キー/
■908 / inTopicNo.5)  Re[28]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 麻友 -(2005/02/01(Tue) 22:10:30) [ID:lQGW0a3g]

    内容の分類:[質問] 

    あの、今アメリカ版のHPを見てきたんですけどメニュー欄を指すと
    持ち霊が出て、その後すぐに消えてしまうという時がありますよね?
    それで、コロロが出てきたんです。ということはホロホロがHPに出てくる時が
    近いをいうことですかね?気になります!
引用返信/返信 削除キー/
■902 / inTopicNo.6)  Re[27]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/27(Thu) 23:16:17) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    麻友さん≫
    動画の左横にあるのはキャラ人気投票です。
    上から葉、まん太、蓮、アンナ、潤なので良かったらクリックしてみて下さい〜(笑)
引用返信/返信 削除キー/
■900 / inTopicNo.7)  Re[26]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 麻友 -(2005/01/27(Thu) 20:05:15) [ID:lQGW0a3g]

    内容の分類:[質問] 

    公式HPの下に動画が見られるとありましたが、他にもなんかありましたけど、
    (動画ではないですよ?)英語で書いているので分かりませんでしたが、
    なんて書いてあるのでしょうか・・・?
引用返信/返信 削除キー/
■892 / inTopicNo.8)  Re[25]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 梨央 -(2005/01/25(Tue) 18:45:36) [ID:OKr7Dp8r]

    内容の分類:[質問] 

    あ、スイマセン。わかりました。
    この事を言ってたのですね。私の勘違いでした。
引用返信/返信 削除キー/
■890 / inTopicNo.9)  Re[24]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 梨央 -(2005/01/25(Tue) 18:36:42) [ID:OKr7Dp8r]

    内容の分類:[質問] 

    あの…『32巻巻末の言葉』ってどこにあるんですか?教えてください。
引用返信/返信 削除キー/
■886 / inTopicNo.10)  Re[23]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 緑翠 -(2005/01/24(Mon) 18:55:36) [ID:e5TG9Xw6]

    内容の分類:[質問] 

    咲良サン>ほんとーに有り難うございます(^^;)
    私も文の長さを見て、頼もうか頼まないか悩んでたんですが・・・・・毎度毎度スイマセン↓

    双子スキなんですねv弟君は私も好きです(^^)
    一番は蓮ですけど(笑)))
引用返信/返信 削除キー/
■884 / inTopicNo.11)  Re[22]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/23(Sun) 22:12:14) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    2005/01/25(Tue) 23:34:33 編集(投稿者)

    緑翠さん≫
    情報ありがとうございます!
    早速飛んでみてその長さに驚きました(笑)
    ざっと読んだ感じではすぐには訳せない部分もありますが、アメリカのアニメ事情(情勢が情勢なだけに宗教や銃器が絡む用語は政府関係の検閲に引っかかる)や新しいゲーム(前作よりはマシなRPG等2種)の情報が興味深かったので少し時間を下さいませ。

    実を言うと公式HPの下部にあんな動画が見られるところがあったのは初めて気付きました(^^;)
    葉たちが超・占事略決の世界を体験して帰ってくるところまでの予告ですね…。(書き込み時現在)
    画像がガタガタしてましたがハオが見られて幸せでしたv←双子好きですvv
引用返信/返信 削除キー/
■878 / inTopicNo.12)  Re[21]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 緑翠 -(2005/01/23(Sun) 12:54:36) [ID:e5TG9Xw6]

    内容の分類:[質問] 

    咲良サン>イキナリですいません。翻訳を頼みたいんですが・・・。
    もしよろしければ、「32巻巻末の言葉」に来てください。。。

    アメリカ版のキャラ名などが書いてあったので、ここに書き込みをしている皆さんも欲しいと思われる情報があったので・・・。
    ほんとイキナリですいません(−−)↓
引用返信/返信 削除キー/
■870 / inTopicNo.13)  Re[20]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/22(Sat) 23:58:58) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    木の実星織さん≫
    日本語として怪しい部分もありますが多少なりともお役に立てれば嬉しいですv
    パイロンの師匠の名前が変わってますし、オリジナルと違う部分かなりありますよね;
    オーバーソウルがスピリット・コントロールになっている辺りも、もともと英語だった言葉が別の英語に置き換えられていると変な感じがします。
    私も他キャラや技の紹介が出るのを楽しみにしています!
引用返信/返信 削除キー/
■863 / inTopicNo.14)  Re[19]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 木の実星織 -(2005/01/22(Sat) 15:09:48) [ID:nQsS2WQX]

    内容の分類:[質問] 

    訳、見させてもらいました〜vお疲れさまです!
    でもこれだけ見ると、少しイメージが違いますね(^_^;)
    「Celestial Slash」は真空仏陀切りのことですよね?
    他のキャラも早く見たいです!
    こっちのHPの方が何気に詳しいですしねっ!
引用返信/返信 削除キー/
■857 / inTopicNo.15)  Re[18]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/21(Fri) 22:45:30) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    さあやさん≫
    いえいえ、喜んでいただけて嬉しいですv
    英語は好きなので、大変というよりも訳してて楽しかったです(笑)
    また何かありましたらいつでもどうぞ!
引用返信/返信 削除キー/
■848 / inTopicNo.16)  Re[17]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ さあや -(2005/01/21(Fri) 11:21:08) [ID:pPu3ETGd]

    内容の分類:[答え] 

    咲良さん。
    こんなにたくさん訳するのはたいへんだったと思います。
    ありがとうございましたvv
引用返信/返信 削除キー/
■846 / inTopicNo.17)  Re[16]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/20(Thu) 23:23:38) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    2005/01/22(Sat) 22:02:46 編集(投稿者)

    さあやさん≫
    一部、英語・中国語両方面で調べても意味がわからない単語があったので省きましたが、何とかできました(笑)
    葉と蓮の技の残りの部分です。

    【Spirit Unity】→直訳:霊合体
    スピリット・ユニティは、ヨウやレンと彼らの持霊のように、二人のシャーマンが戦闘する際に使われる基本的な技である。
    シャーマンが「人魂形態!───合体!」と叫んだ瞬間、術者と霊は結合し一体化して戦う。

    【Fojan Kick】
    フォジャン・キックは、驚くほど強力な攻撃である。(←“フォジャン”は中国語で“ロケット”/万辞苑参照)
    カンフーアクション映画スターで且つ伝説的な格闘技の英雄であるリー・パイロンの整然とした動きで、フォジャン・キックをマスターするのは極めて難しい。
    実際、リー・パイロンを置いては世界でただ一人、つまり彼の師であるシャオリンしか会得していない。

    【Celestial Slash】→直訳:天空斬り
    正しい使い方をすれば、ヨウのセレスチャル・スラッシュは、強力で鋭い衝撃波を飛ばす事によりその軌道にいる者を跡形も無く消し去ってしまう。
    そして敵を文字通り微塵になぎ倒す事ができる。

    【Spirit Control】→直訳:霊制御
    スピリット・コントロールは高い集中力を要する発展技である。
    スピリット・ユニティよりも遥かに多くのエネルギーを必要とするため、初心者には大変疲れる。
    スピリット・コントロールを使う時、術者は霊を刀やスノーボードなどの物体に送り込み、その物体を通して巨大な力を集中させる事ができる。



    麻友さん≫
    少しでもお力になれたのならとっても嬉しいです!
    上で訳した技の説明(スピリット・コントロールの項)を見てもホロホロ、近い内に出そうですよねv
    私も定期的に見るつもりなので、ホロホロが追加され次第翻訳いたします。



    杏里さん≫
    本当に幼稚と言われても仕方が無かったのに、私なんかにはもったいないフォローをありがとうございました。
    次からは普通にマンキン愛を一緒に語っていければと思います(^-^)
引用返信/返信 削除キー/
■838 / inTopicNo.18)  Re[15]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 杏里 -(2005/01/19(Wed) 19:37:12) [ID:OKr7Dp8r]

    内容の分類:[質問] 

    咲良様>
    こちらこそすいませんでした。幼稚なんで言って…。
    やっぱり自分が言われると腹が立ちますよね。
引用返信/返信 削除キー/
■835 / inTopicNo.19)  Re[14]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 麻友 -(2005/01/19(Wed) 16:36:23) [ID:lQGW0a3g]

    内容の分類:[質問] 

    咲良様!ありがとう御座います!!!
    蓮の技、ラピット・テンポまでは訳せたんですけど残りが「・・・?」
    な感じでして・・・。本当にありがとうございました!
    もし、ホロホロがでましたらホロホロのを訳して頂きたいのですが
    よろしいでしょうか?
引用返信/返信 削除キー/
■833 / inTopicNo.20)  Re[13]: アメリカ版シャーマンキング
□投稿者/ 咲良 -(2005/01/18(Tue) 23:34:29) [ID:ish87h5f]

    内容の分類:[答え] 

    親記事を消せば全スレが消えると思ったのですが出来ませんでした;
    わざわざ正面きって相手にすればどうなるか、結果が分かっていながら大人気ない発言をしてしまった事を深く反省しています。
    同志さんと交流したり英語を使う事は楽しいので、翻訳の代行はもう暫く続けさせて頂きたいと思います。


    麻友さん≫
    蓮のはこんな感じになりました。
    特に技の説明…とにかく「レンは強いんだぞ!」という事をアニメ制作者は言いたいのだと思いますが、まともに訳すとちょっとお間抜けな感じがしないでもありません…;

    【レン】
    レンは邪悪で極めて強力な精神感応術のシャーマンであり、悪名高く残虐非道なタオ家の出身である。
    古代中国の武将霊であるバソンと共に戦い、葉を滅ぼしシャーマンキングになろうと狙っている。
    その力は余りにも強く、バソンと組めば猛スピードのトラックを剣で真っ二つにする事ができる。


    【Rapid Tempo Assault】→直訳:高速度攻撃
    ラピッド・テンポ・アソルトはレンの必殺技の一つで、誰にも止める事はできない。
    バソンと一緒にこの攻撃技を使う時、彼は全速力で突進しながら、信じがたいスピードと緻密さで剣を突き出したり引いたりしなければならない。



    杏里さん≫
    ごもっともです。幼稚と言われてしまった…(苦笑)
    各所で起こるネットトラブルを目の当たりにして自分は冷静でありたいと思いつつ、いざ当事者になってみると意外と抑えられなかった自分が悔しいです。
    お見苦しいところをお見せしてしまい申し訳ありませんでした。



    さあやさん≫
    いえいえ、私なんかでもお役に立てれば嬉しいですv
    では葉と蓮の技の残りは、また次回に訳させて頂きますね。
引用返信/返信 削除キー/

次の20件>

トピック内ページ移動 / << 0 | 1 >>
Pass/

HOME HELP 新規作成 新着記事 トピック表示 検索 過去ログ

- Child Tree -