| えりあさん> あ、失礼しました。 私の頭には「貴様」は「あまり良い言い方ではない」と記録されていたんです。 エキサイト辞書のを借用させてもらうと・・・
(1)男性がきわめて親しい同輩か目下の者に対して用いる語。また、相手をののし っていう時にも用いる。おまえ。
(2)目上の者に対して、尊敬の意を含めて用いる。
私にはこれの(1)しか無かったんです。ここは分かっていただけますかね? 私には「貴様は相手をののしって使う」としか記録されてなかったんですよ。(2) は無かったんです。 「貴様」を相手をののしって使うキャラや人しか見た事無かったので。 そう記録されてしまったんですよ。 「貴様」を相手を尊敬して使うキャラを見た事なかったので(蓮が相手を尊敬して 使ってる、と考えた事も無かったですし)。 あくまでも「相手をののしった二人称」だと思ってたんです。
まぁ、本音を言わせてもらうと・・・
「“貴様”は私にとっては良い聞こえ方じゃないんです。 尊敬する言い方なんて知らなかったんです。 その言い方を知らないのに『相手を尊敬する言葉です』とは書けません。 だってこっちは知らなかったんですよ?」
調べなかった私も悪いです。 ですが、最後にちょっと悪あがきさせていただきます。 「貴様」に「あまり良い言い方じゃない」って書いたのが蓮ファンのえりあさんの 怒りに触れたのにちょっと驚きましたね。
「だって二人称の意味だけで、蓮とはかn 」
や、なんでもないです。 お互い問題が起こって“大戦争、大乱闘、酷い言い方の意見と酷い言い方の意見が ぶつかり合う書き込みづらいスレ”になってもアレなので、謝っておきます。 ごめんなさい。すみませんでした。 以後気をつけます。
|